Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Minden forditás

Keresés
Minden forditás - IkIch

Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve

Erdmények 1-6 a teljesböl korülbelül 6
1
420
11Nyelvröl forditàs11
Olasz Ordine inevaso
Io non ho problemi con il popolo tedesco.Faccio molti affari in Internet con tuoi connazionali. Non si permettono,come te,di essere arroganti,pur avendo torto.Il 30/11/09 hai già fatto la tua offerta.Io ho subito inviato la mia scelta.Qual è il tuo problema?Hai smarrito le mail di un cliente con cui devi ancora concludere un ordine?No?Allora,recupera la tua e la mia mail del 30/11/09 e tutto è risolto.Puoi ancora dimostrare che si è trattato solo di un malinteso dovuto a problemi di traduzione dalle rispettive lingue.

Befejezett forditàsok
Német Ordine Inevaso
60
Nyelvröl forditàs
Német Aphorisme 60
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Befejezett forditàsok
Angol Aphorism 60
Francia Aphorisme 60
Orosz афоризм 60
Olasz Aforisma 60
Spanyol Aforismo 60
Horvát Aforizmi 60
70
Nyelvröl forditàs
Német Aphorisme 66
Es gibt zwei Eigenschaften,
die man in unserer Welt
gut gebrauchen kann:
Mut und Geduld.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Befejezett forditàsok
Francia Aphorisme 66
Angol Aphorisme 66
Orosz Есть два качества
Olasz Aforisma 66
Spanyol Aforismo 66
Horvát Aforizam 66
141
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Dán Question
opvarmning - lokaliteterne i og omkring byen - handel -
almindelig oplysning om de lokale menensker, klima -ja en allround
forklaring hvor og hvordan der er i denne by.
Ho ricevuto questa e-mail da un sito di annunci immobiliari multilingua. Purtroppo non conosco il danese e non sono in grado di capire il significato della richiesta. Grazie dell'aiuto

Befejezett forditàsok
Angol Question
Olasz Riscaldamento
36
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Német Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!
Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!

Befejezett forditàsok
Olasz incarichi giornalieri
383
Nyelvröl forditàs
Angol THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

Befejezett forditàsok
Olasz La notte tempestosa
1